电影 盲目的丈夫们

盲目的丈夫们

影片信息

  • 扫一扫用手机访问

 立即播放  樱花资源

选择来源

  • 量子资源
  • 樱花资源
4.0
网友评分
  • 很差
  • 较差
  • 还行
  • 推荐
  • 力荐
8.0 451次评分
4.0
网友评分
  • 很差
  • 较差
  • 还行
  • 推荐
  • 力荐
8.0 451次评分
给影片打分 《盲目的丈夫们》
  • 很差
  • 较差
  • 还行
  • 推荐
  • 力荐
我也要给影片打分

扫一扫用手机访问

首页 电影 剧情片 盲目的丈夫们

播放列表

 当前资源来源樱花资源 - 在线播放,无需安装播放器
 倒序

剧情简介

Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

为你推荐

 换一换
  • HD
    5.0 查宁·塔图姆 简·利维 阿莉雅·肖卡特 科洛·塞维尼 卡勒姆·特纳 蒂姆·海德克 托比·尼克尔斯 索尔·洛佩斯 普莉希拉加里塔 克洛伊·伊斯特 吉尔·佩雷斯-亚伯拉罕 菲尔·伯格斯 吉尔伯托·奥尔蒂斯 托尼·肖卡特 Dash·Melrose 沙霍莉·艾尔斯 理查德·布莱克蒙 阿里乌斯·巴恩斯 扎赫拉·阿尔祖拜迪 肖恩·崔
  • HD
    休·杰克曼 凯特·哈德森 迈克尔·因佩里奥利 费舍·史蒂芬斯 詹姆斯·贝鲁什 艾拉·安德森 金·普安公主 穆斯塔法·沙基尔 鲍勃·罗斯曼 杰森·华纳·史密斯 罗伯特·约翰·加拉格尔 伊娃·卡明斯基 贝丝·马洛恩 马特·戈尔斯基 肖恩·艾伦·克里尔 T·奥利弗·里德 汤姆·奥基夫 鲍里斯·伦敦 约翰尼·奥尔梅斯 费伊·塔马萨
  • HD
    8.0 柳承穆 黄智雅 金敏京 宋东焕
  • HD
    麦卡·梦露 特洛伊·科特苏尔 海伦·亨特 艾伦·霍科
  • HD中字
    8.0 塔蒂娜·琼斯 Alex·Spencer 莱顿·亚历山大·威廉姆斯 安德鲁·布谢尔 Tymika·Tafari Izaak·Smith Michael·Ayres 拉基·莫扎里亚
  • HD中字
    5.0 Cookster The Darkest Days
  • HD中字
    5.0 The Nest
  • HD
    6.0 张德晖 乔新峰 曹艳 张恩硕 宫苏纹
  • HD中字
    8.0 埃拉·巴林斯卡
  • HD中字
    6.0 维比约克·莫林·阿格尔 泽维尔·多兰 斯万·阿劳德 米歇尔·富 帕特里克·索贝尔曼 米沙·莱斯科特 西瑟·巴比特·科努德森 Cédric Appietto 亚历山德罗·布雷萨内罗 塞西尔·杜克罗克 克莱斯·邦 本雅明·克莱里 让·迪·弗埃 伊拉莉亚·卡布拉斯 弗朗索瓦·雷森 奥利弗·马奎特 阿克尔·博萨 Jiang·Hong·Chen·Jiang·Hong·Chen 纪尧姆·福雷斯蒂 奥利维尔·加利安诺

最新资讯

更多

评论

共 0 条评论